ottobre 14, 2012

La questione sionista ed il Vicino Oriente. – Documentazione tratta dalla “L’Écho sioniste”: Cronache dell’anno 1899.

Sinottica di «Geopolitica»
Home della «Questione sionista»
Mentre valgono le considerazioni generali già fatte per le precedenti fonti documentarie, e cioè: vedi Elenco Numerico, pare qui opportuno rilevare ogni volta la casualità e imparzialità con la quale le diverse fonti si aggiungono le une alle altre, animati da una pretesa di completezza, che sappiamo difficile da raggiungere.  Ed infatti compare nel nostra piano di edizioni “L’Écho sioniste”, che esce nel suo primo anno di vita a Parigi nel settembre 1899, con cadenza quindicinale. La Biblioteca Gallica ne conserva una serie di annate, dalle quali attingiamo. Questa fonte ufficialmente sionista presenta difficoltà intrinseche. Mentre in altre fonti giornalistiche, in passato come oggi, il redattore dei testi nasconde in genere la sua affiliazione sionista, dandosi una parvenza di terzietà volta ad orientare ed influenzare il Lettore, qui cade del tutto questa maschera. Essendo il nostro fine la raccolta oggettiva di informazioni oggettive inerenti al nostro piano di ricerca, si tratterà per questa e consimili testate di parte, di sceverare ciò che è mera propaganda da ciò che può un dato oggettivo da valutare criticamente. Così procediamo per estratti dalla Presentazione del primo numero della testata che così recita: «...les promoteurs de ce journal ont été frappés de l’inexistence de tout organe d’informations sionistes, rédigé en français, à une epoque où le mouvement sioniste a pris une si grande importance... Un de ces événements capitaux pour l’existence du sionisme, c’est la réunion des congrès annuels de Bâle... Cependant nous tenons à déclarer d’ores et déjà que toute décision votée par le Congrè sera tenue pour nous pour bonne, pour sacrèe... Car si cette discipline de fer n’était point rigoureusement observée par chacun, l’union de tous les sionistes, nécessaire à la réalisation de nos projets, ne serait qu’un vain mot... Par cet exposé rapide, on peut se rendre compte que l’Echo sioniste sera en quelque manière le repertoire fidèle de tous les faits et gestes qui peuvent intéresser le monde sioniste... son seul mérite, s’il peu en avoir un, sera d’être un organe utile, un intermédiaire qui pourra et devra devenir indispensable aux sionistes, ses lecteurs». Dunque, come dicevano un organo “sionista” e “sionisti” sono i suoi lettori. Con altrettanto franchezza dichiariamo ai lettori delle nostre ricerche e dei nostri commenti di “non” essere sionisti, ma ciò non ci impedirà di essere meno oggettivi nel trattare il materiale letterario sionista, anzi ci sarà di sprone per esserlo ancor più oggettivi ed imparziali nel seguire e riconoscere la verità dei fatti e nel valutare criticamente la dottrina del sionismo, che fin dai suoi esordi ci sembra taccia un dato essenziale: la presenza dei palestinesi ed il loro destino designato, benché non sempre dichiarato negli atti congressuali o nei documenti ideologici del sionismo. Assumendo come anno di partenza per questa testata il 1899, seguiamo un metodo ora diacronico, ora sincronico, raccordandolo con quello sincronico generale iniziato dall’anno 1921. Cercheremo di evitare appesantimenti nel Lettore, celandogli le problematiche della ricerca, ma agevolandogli per quanto possibile la navigazione in tutto l’ipertesto.

*

LA QUESTIONE SIONISTA
E IL VICINO ORIENTE
Home
tratta dal periodico “L’Écho sioniste.
- Organe d’informations sionistes”


1899
||  ↔   1900

L’Écho sionsiste: 1899 - 1900 - 1901 - 1902 - 1903 - 1904 - 1905 - 1906 - 1907 - 1908 - 1909 - 1910 - 1911 - 1912 - 1913 - 1914 - 1915 - 1916 -1917 - 1918 - 1919 - 1920 - 1921 - 1922 - 1923 - 1924 - 1925 - 1926 - 1927 - 1928 - 1929 - 1930 - 1931 - 1932 - 1933 - 1934 - 1935 - 1936 - 1937 - 1938 - 1939 - 1940 - 1941 - 1942 - 1943 - 1944.

Anno di inizio spoglio: 1899
Sommario: 1) 11 febbraio:



Cap. 1
Top supra ↑ 11.2.1948 ↓ infra ⇒

Le project de statut de la ville de Jérusalem

Gazette de Lausanne,
Mercoledi, 151e - N° 35
11 febbraio 1948, p. 6
LE PROJECT DE STATUT DE LA VILLE DE JERUSALEMME. Ce project a été élaboré par une commission du Conseil de tutelle de l’ONU. La territoire de Jérusalem sera demilitarisé en autonome, mais incorporé à l’union éconmiques palestinienne. La ville aura son gouverneur et un Conseil législatif de 48 membres, dont 18 Juifs et 18 Arabes. Les langues officielles seront l’hébreu et l’arabe.

Lake Success, 10 février. – (Reuter) La commission de travail du conseil de tutelle de l’ONU a pubblié mardi le projet de statut qu’elle a elaboré pour le régime international du territoire de Jérusalem. Ce projet doit être presenté au Conseil de tutelle le 16 février:

1. Les Nation unies garantissent l’intégrité territoriale de la ville de Jérusalem et le maintien pour son territoire d’un régime international spécial.

2. La ville est démilitarisés, y compris les formations para-militaires.

3. La ville aura un governeur élu pour trois ans et dont le mandat peut être prorogé. Le governeur ne peut être ni un habitant de la ville, ni un habitant d’un des Etats juif et arabe de la Plalestine. Le gouverneur ne dépend uniquement que du Conseil de tutelle des Nations unies comme autorité suprème. Il doit se charger de protéger les villes saintes dans les autres régions de la Palestine.

4. Le Conseil législatif de Jérusalem ne se compose que d’une seule chambre, à laquelle peuvent être elus les citoyens de Jerusalem âgés de 25 ans au moins. La citoyenneté de Jérusalem appartient aux personnes qui n’ont opté ni pour l’Etat arabe ni pour l’Etat juif.

5. Ce Conseil législatif comprendra 40 membres, dont 18 élus par les Arabes, 18 par les Juifs et les 4 derniers par les autres habitants de la ville.

6. Le Conseil législatif est élu pour quatre ans.

7. La ville possède ses propres tribunaux indépendants.

8. Les populations des Etats arabe et juif, ainsi que les pèlerins étrangers et les touristes peuvent pénétrer librement dans la ville, à condition que la sécurité publique soit garantie, ainsi que le bien-être économique. Le governeur est chargé du contrôle de l’immigration conformément aux instructions données par le Conseil de sécurité.

9. Les langues officielles de la ville sont l’hebreu et l’arabe. L’anglais et le français sont reconnuss comme langues auxiliares. Il faudra établir un système appropriè pour l’enseignement primaire et secondaire, afin d’assurer aux Arabes et aux Juifs les mêmes droits et devoirs, conformement à leurs traditions intellectuelles.

10. La ville est incorporée à l’Union économiques de Palestine, mais elle possède toutefois sa propre banque centrale et son système fiscal particulier, ce qui lui permettra de réaliser ses propres opérations financières sur le plan international. Les attributions étendues, pour permettre de résoudre les problèmes locaux.


Dallo stesso archivio digitale: Journal de Gèneve - Gazette de Lausanne - Le Nouveau Quotidien - e fino a oggi ma accessibile: Le Temps. - Quotidiani francesi, tratti dalla Biblioteca Gallica: Journal des débats - Le Figaro - Le Matin - Le Temps - Navigazione: Torna al Sommario. - Indice delle Fonti e Repertori: Cronologia - Analitico.

Nessun commento: